top of page

Putovati bez kretanja / Traveling without moving / Reisen ohne Bewegung

Pokušaji da se uhvati prvi utisak / Attempts of capturing the first impression / Versuche der Erfassung des ersten Eindrucks
Prvi utisak / der erste Eindruck / First Impression

Zastanem, pogledam, duboko udahnem i izoštrim sva čula. Tek kada raščlanim trenutak do  najsitnijih detalja, memorišem ga i  krenem dalje u nepoznato.

 

Ich bleibe stehen, schaue (mich um), atme tief ein und schärfe alle Sinne. Erst wenn ich den Moment bis zu allen Details aufteile, speichere ich ihn und gehe weiter ins Unbekannte.

 

I stop, behold, then I take a deep breath sharpening the senses. Only when I divide the moment into tiny pieces and details, I memorize it and move on into the unknown.

Most / Die Brücke / The Bridge

Bio jednom jedan neimar koji umalo izgubi glavu što je napravio jedan most. Mnogo godina kasnije dođe jednom jedan vojnik i umalo ne bi počastvovan što ga sruši.

 

Es war einmal ein Baumeister, der einmal beinahe seinen Kopf verlor, weil er eine Brücke errichtete. Viele Jahre später kam einmal ein Soldat, der beinahe dafür belohnt wurde, dass er die Brücke zerstörte.

 

Once upon a time there was a builder who almost lost his head as he made a bridge. Many years later came one soldier who almost got honored for destroying it.

Pogledaj gore / Was ist oben / What`s up there
Vjerujem da u arhitekturi svako od nas može da nađe dio sebe, nekad je dovoljno da se možda samo pogleda gore.
 
Ich glaube daran, dass jeder von uns einen Teil von sich in der Architektur finden kann. Manchmal genügt es auch nur nach oben zu sehen
 
I believe that in the architecture there can be found a part of each and every one of us, sometimes it's maybe just enough to look up.

 

Panta rei
Nekad je dovoljno samo sjesti i pogledati arhitekturu oko sebe kako teče, pravi vlastito korito i sa sobom nosi mnoštvo doživljaja i iskustava.
 
Manchmal genügt es, sich einfach hinzusetzen und die Architektur um sich zu betrachten, wie sie fliesst und ihr eigenes Bett formt und dabei viele Erlebnisse und Erfahrungen mit sich trägt.
 
Sometimes it is enough to just sit down and watch the architecture as it flows, forming its own arhitectural bed while carrying plenty of experiences and adventures along the way.
 
 

 

bottom of page